Почему в Америке неприемлемо имя Настя? Подробности

И не только там, а еще во многих англоязычных странах. Разбираемся, почему это имя вызывает такое неприятие. Это у в России что ни девушка, то Настя, Настена, Настенька. И сразу образ — нежной, внимательной, красивой, желательно с косой или длинными волосами. Это и лучшая внучка из детских сказок, и героиня песни «Огромное счастье по имени Настя».

А вот в Америке, как утверждает блогер из TikTok Аmericanprincessss, лучше не произносите это имя — Настя. И в коротком видео объясняет, почему в Америке не стоит представляться этим именем. Девушка даже пошутила, мол, не приезжайте в США, если вас зовут Настя. Поясняем. В английском языке есть слово Nasty, оно означает «противная, грязная, мерзкая и неприятная».

К тому же наше полное имя Анастасия тоже не прижилось в Соединенных Штатах, девушек там зовут Анастейша или сокращенно Стейси. Кстати, в мультфильме «Анастасия» имя главной героини сократили до Ани. То есть звали принцессу или Анастейша, или Аня.

Имя Анастасия имеет греческие корни и обозначает «возвращенная к жизни». Дословно происходит от ἀνάστασις(анастасис) — «поднятие», «воздвижение», «пробуждение». В православной церкви есть две святые с именем Анастасия- великомученица Анастасия, покровительница беременных женщин и заключенных, и Анастасия Рымлянина(Анастасия Старшая), которая считается покровительницей домашних животных. «Из-за своей долгой истории существования на Земле имя Настя встречается и в Азии, и в Европе», — говорит Наталья Нигматулина